2009年11月14日,全国首届翻译硕士教育与产业研讨会在北京中苑宾馆举行,会议由全国MTI教指委、中国译协翻译理论与教学委员会和北京大学MTI教育中心共同主办,来自全国的150余名代表与会。
北京大学党委副书记吴志攀和外文局副局长、全国MTI教指委主任黄友义分别致辞。国务院学位办文理医学处唐继卫处长、MTI教指委副主任许钧、上海外国语大学高级翻译学院柴明,广东外语外贸大学翻译学研究中心穆雷等作了大会主旨发言;广外MTI中心主任赵军峰主持了分论坛的讨论。
本次大会是翻译教育界、出版界和产业界第一次共商发展翻译教育大计的会议,引起各方高度关注,大家积极探讨合作的可能性,拟共同打造翻译教育的新平台,培养高素质的专业翻译人才。上外高翻、北外高翻、西外高翻、复旦大学、南开大学等多所高校的领导和教师介绍了自己培养MTI学生的理念思路、课程设置、教学方法等经验,出版社代表介绍了自己的出版计划与发展设想,翻译公司的代表介绍了各自的运作模式、人才规格、市场需求等内容。代表们一致认为,在翻译职业化的新时代,教育界、出版界和产业界已经不再是传统意义上的简单的供求关系,而是要开拓视野,共同发展。
又讯:11月14日晚,全国首届翻译硕士教育与产业研讨会主办方还在中苑宾馆举办了韩素音青年翻译奖的颁奖典礼。在今年的韩素音青年翻译奖竞赛中,广外高级翻译学院2008级翻译学硕士研究生胡文明、吴宜涛获得汉译英优秀奖,王英梅获得英译汉优秀奖。